Of standard rectangular form with rounded chiri-i (edges) and inrobuta (flush-fitting lids), entirely covered in black lacquer and decorated mainly in gold and silver hiramaki-e and takamaki-e, with many details executed in gold, silver, shakudo, shibuichi, and copper with shell, gold foil (much of it in kirigane mosaic); the rims of silver, the bases of dense nashiji, the decoration as follows: on the lid of the suzuribako a pine-clad seashore with an abandoned hagoromo robe hanging from a branch, executed in the combination of metals described above and with the character Kimi (My lord) from the poem inscribed on the tomobako storage boxes (see below), on the interior of the lid a seashore with clouds, gulls, and shells; the interior of the box with similar decoration, fitted with a complete set of finest-quality writing utensils finished in lacquer and metal, the metal suiteki (water-dropper) in the form of two sailing boats; the exterior and interior of the ryoshibako with further seashore scenes including pines, sailing boats, fishing equipment, huts, fishing boats, gulls, and Mount Fuji in the distance, with further characters from the poem inlaid in shell; each unsigned; each with a plain inner wood tomobako storage box and a lacquered-wood outer storage box, the outer lids of both sets of boxes inscribed respectively in gold lacquer outside Hagoromo maki-e on-ryoshi (Feather Robe maki-e document box) and Hagoromo maki-e on-suzuribako (Feather Robe maki-e lacquer writing box), the wood tomobako boxes inscribed respectively in ink inside with the two parts of poem number 299 from the Shui wakashu anthology (circa 1005): Kimi ga yo wa ama no hagaromo mare ni kite and nazu to zo tsukinu iwao nara namu (In this our Sovereign's reign celestial feather mantles seldom descend: caressed, the rock yet wears not away), the tomobako for the suzuribako signed Heian Ogetsusai kore o saku (This was made by Ogetsu), with seal Fujiwara. (16).